Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 2) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 4) →

Lutherbibel

English Standard Bible Version

  • Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
  • Trust in the Lord with All Your Heart

    My son, do not forget my teaching,
    but let your heart keep my commandments,
  • Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
  • for length of days and years of life
    and peace they will add to you.
  • Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
  • Let not steadfast love and faithfulness forsake you;
    bind them around your neck;
    write them on the tablet of your heart.
  • so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
  • So you will find favor and good successa
    in the sight of God and man.
  • Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
  • Trust in the Lord with all your heart,
    and do not lean on your own understanding.
  • sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
  • In all your ways acknowledge him,
    and he will make straight your paths.
  • Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
  • Be not wise in your own eyes;
    fear the Lord, and turn away from evil.
  • Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
  • It will be healing to your fleshb
    and refreshmentc to your bones.
  • Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
  • Honor the Lord with your wealth
    and with the firstfruits of all your produce;
  • so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
  • then your barns will be filled with plenty,
    and your vats will be bursting with wine.
  • Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
  • My son, do not despise the Lord’s discipline
    or be weary of his reproof,
  • Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
  • for the Lord reproves him whom he loves,
    as a father the son in whom he delights.
  • Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
  • Blessed Is the One Who Finds Wisdom

    Blessed is the one who finds wisdom,
    and the one who gets understanding,
  • Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
  • for the gain from her is better than gain from silver
    and her profit better than gold.
  • Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
  • She is more precious than jewels,
    and nothing you desire can compare with her.
  • Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
  • Long life is in her right hand;
    in her left hand are riches and honor.
  • Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
  • Her ways are ways of pleasantness,
    and all her paths are peace.
  • Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
  • She is a tree of life to those who lay hold of her;
    those who hold her fast are called blessed.
  • Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
  • The Lord by wisdom founded the earth;
    by understanding he established the heavens;
  • Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
  • by his knowledge the deeps broke open,
    and the clouds drop down the dew.
  • Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
  • My son, do not lose sight of these —
    keep sound wisdom and discretion,
  • Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
  • and they will be life for your soul
    and adornment for your neck.
  • Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
  • Then you will walk on your way securely,
    and your foot will not stumble.
  • Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
  • If you lie down, you will not be afraid;
    when you lie down, your sleep will be sweet.
  • daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
  • Do not be afraid of sudden terror
    or of the ruind of the wicked, when it comes,
  • Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
  • for the Lord will be your confidence
    and will keep your foot from being caught.
  • Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
  • Do not withhold good from those to whom it is due,e
    when it is in your power to do it.
  • Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben,« so du es doch wohl hast.
  • Do not say to your neighbor, “Go, and come again,
    tomorrow I will give it” — when you have it with you.
  • Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
  • Do not plan evil against your neighbor,
    who dwells trustingly beside you.
  • Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
  • Do not contend with a man for no reason,
    when he has done you no harm.
  • Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
  • Do not envy a man of violence
    and do not choose any of his ways,
  • denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
  • for the devious person is an abomination to the Lord,
    but the upright are in his confidence.
  • Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
  • The Lord’s curse is on the house of the wicked,
    but he blesses the dwelling of the righteous.
  • Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
  • Toward the scorners he is scornful,
    but to the humble he gives favor.f
  • Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden.
  • The wise will inherit honor,
    but fools getg disgrace.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 2) | (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 4) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026