Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 3:7
-
Lutherbibel
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Halte dich nicht selbst für klug; begegne dem HERRN mit Ehrfurcht und meide das Böse! -
Halte dich nicht selbst für weise, fürchte den HERRN und meide das Böse!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не гадай собі, що ти мудрий,
бійся Господа і від зла ухиляйся, -
(en) King James Bible ·
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. -
(en) New International Bible Version ·
Do not be wise in your own eyes;
fear the Lord and shun evil. -
(en) English Standard Bible Version ·
Be not wise in your own eyes;
fear the Lord, and turn away from evil. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Премудрим сам себе не величай у думцї; бійся Господа й остерегайсь лихого. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not be wise in your own eyes;
Fear the Lord and depart from evil. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не будь мудрим сам перед собою, та бійся Бога і ухиляйся від усякого зла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не будь мудрий у власних оча́х, — бійся Господа та ухиляйся від злого! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не будь мудрецом в своих глазах;
бойся Господа и избегай зла. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t be impressed with your own wisdom.
Instead, fear the LORD and turn away from evil. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not be wise in your own eyes;
Fear the LORD and turn away from evil.