Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 3:22
-
Lutherbibel
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie werden dein Leben erfüllen und dir Ansehen bei den Menschen verleihen. -
Dann werden sie dir ein Lebensquell, ein Schmuck für dei- nen Hals;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і вони будуть життям душі твоєї,
окрасою твоєї шиї. -
(en) King James Bible ·
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. -
(en) New International Bible Version ·
they will be life for you,
an ornament to grace your neck. -
(en) English Standard Bible Version ·
and they will be life for your soul
and adornment for your neck. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони будуть жизнею душі твоїй і окрасою шиї в тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
So they will be life to your soul
And grace to your neck. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби твоя душа жила, і милість, яка довкола твоєї шиї,
22a була оздоровленням для твого тіла і турботою про твої кості; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і вони будуть життям для твоєї душі, і прикра́сою шиї твоєї, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
для тебя они будут жизнью,
украшением для твоей шеи. -
(en) New Living Bible Translation ·
for they will refresh your soul.
They are like jewels on a necklace. -
(en) New American Standard Bible ·
So they will be life to your soul
And adornment to your neck.