Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 3:35
-
Lutherbibel
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer sich weise verhält, wird Anerkennung finden; aber ein Dummkopf erntet nichts als Verachtung. -
Die Weisen erlangen Ehre, die Toren aber häufen Schande auf sich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Мудрые наследуют славу, а глупые — бесславие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мудрі беруть у насліддя славу,
доля безумних — ганьба. -
(en) King James Bible ·
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. -
(en) New International Bible Version ·
The wise inherit honor,
but fools get only shame. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Розумні одержать славу, а тих, що без ума, ганьба окриє. -
(en) New King James Bible Version ·
The wise shall inherit glory,
But shame shall be the legacy of fools. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мудрые следуют Богу, Господь им воздаст почести. Глупые Богу не следуют, их покроет позор. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мудрі успадкують славу, а безбожні нагромаджують собі ганьбу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мудрі славу вспадко́вують, а нерозумні носи́тимуть со́ром. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мудрые унаследуют славу,
а глупцы получат12 бесчестие. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wise inherit honor,
but fools are put to shame! -
(en) New American Standard Bible ·
The wise will inherit honor,
But fools display dishonor.