Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New King James Bible Version
Dies ist das Buch von der Geburt Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams.
Abraham zeugte Isaak. Isaak zeugte Jakob. Jakob zeugte Juda und seine Brüder.
Abraham begot Isaac, Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers.
Juda zeugte Perez und Serah von der Thamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram.
Judah begot Perez and Zerah by Tamar, Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram.
Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma.
Ram begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon.
Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse.
Salmon begot Boaz by Rahab, Boaz begot Obed by Ruth, Obed begot Jesse,
Jesse zeugte den König David. Der König David zeugte Salomo von dem Weib des Uria.
Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa.
Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia.
Asa begot Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah.
Usia zeugte Jotham. Jotham zeugte Ahas. Ahas zeugte Hiskia.
Uzziah begot Jotham, Jotham begot Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah.
Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.
Josia zeugte Jechonja und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft.
Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jechonja Sealthiel. Sealthiel zeugte Serubabel.
And after they were brought to Babylon, Jeconiah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel.
Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor.
Zerubbabel begot Abiud, Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor.
Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.
Azor begot Zadok, Zadok begot Achim, and Achim begot Eliud.
Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Matthan. Matthan zeugte Jakob.
Eliud begot Eleazar, Eleazar begot Matthan, and Matthan begot Jacob.
Jakob zeugte Joseph, den Mann Marias, von welcher ist geboren Jesus, der da heißt Christus.
And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ.
Alle Glieder von Abraham bis auf David sind 14 Glieder. Von David bis auf die babylonische Gefangenschaft sind 14 Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus sind 14 Glieder.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, from David until the captivity in Babylon are fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ are fourteen generations.
Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertrauet war, fand sich’s, ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen Geist.
Christ Born of Mary
Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht in Schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen.
Indem er aber also gedachte, siehe, da erschien ihm ein Engel des HERRN im Traum und sprach: Joseph, du Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, dein Gemahl, zu dir zu nehmen; denn das in ihr geboren ist, das ist von dem heiligen Geist.
Und sie wird einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen; denn er wird sein Volk selig machen von ihren Sünden.
Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllet würde, was der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht:
So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying:
Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Immanuel heißen,« das ist verdolmetscht: Gott mit uns.
“Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
Da nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm des HERRN Engel befohlen hatte, und nahm sein Gemahl zu sich.
Then Joseph, being aroused from sleep, did as the angel of the Lord commanded him and took to him his wife,