Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 24:34
-
Lutherbibel
Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, ich sage euch: Diese Generation wird nicht untergehen, bevor das alles zu geschehen beginnt. -
Amen, ich sage euch: Diese Generation wird nicht vergehen, bis das alles geschieht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Істинно кажу вам: Цей рід не промине, поки не збудеться все це. -
(en) King James Bible ·
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. -
(en) New International Bible Version ·
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. -
(en) English Standard Bible Version ·
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Істинно кажу вам: усе це станеться ще за життя цього покоління. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Істино глаголю вам: Не перейде рід сей, як усе теє станеть ся. -
(en) New King James Bible Version ·
Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поправді кажу́ вам: не пере́йде цей рід, аж усе оце станеться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.137 -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.