Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 90:15
-
Auflage 2017
Erfreue uns so viele Tage, wie du uns gebeugt hast, so viele Jahre, wie wir Unheil sahn.
-
Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So viele Jahre litten wir unter Not und Bedrückung; lass uns nun ebenso viele Jahre Freude erleben! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воззовёт ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Звесели нас мірою днів, за яких засмутив єси нас, мірою літ, що ми в них звиділи горе. -
(en) King James Bible ·
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil. -
(en) New International Bible Version ·
Make us glad for as many days as you have afflicted us,
for as many years as we have seen trouble. -
(en) English Standard Bible Version ·
Make us glad for as many days as you have afflicted us,
and for as many years as we have seen evil. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Звесели нас по мірі днїв, в котрих понижив нас, по мірі лїт, в котрих ми горя зазнали. -
(en) New King James Bible Version ·
Make us glad according to the days in which You have afflicted us,
The years in which we have seen evil. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Закличе він до Мене — і Я його вислухаю; Я з ним у недолі — визволю і прославлю його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда воззовет ко Мне, Я отвечу:
в беде буду с ним,
избавлю его и прославлю. -
(en) New Living Bible Translation ·
Give us gladness in proportion to our former misery!
Replace the evil years with good. -
(en) New American Standard Bible ·
Make us glad according to the days You have afflicted us,
And the years we have seen evil.