Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 18:10
-
Hoffnung für Alle
Er riss den Himmel auf und kam auf dunklen Wolken zur Erde herunter.
-
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
-
Er neigte den Himmel und fuhr herab, zu seinen Füßen dunkle Wolken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни — истина, все праведны; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він небо нахилив, спустився, і чорна хмара в нього під ногами. -
(en) King James Bible ·
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind. -
(en) New International Bible Version ·
He mounted the cherubim and flew;
he soared on the wings of the wind. -
(en) English Standard Bible Version ·
He rode on a cherub and flew;
he came swiftly on the wings of the wind. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І возсївши на херувима, прилетїв, і вознїсся на крилах вітряних. -
(en) New King James Bible Version ·
And He rode upon a cherub, and flew;
He flew upon the wings of the wind. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Почитание Господа — чисто, оно непреходяще. Суждения Его справедливы, все они хороши. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страх Господа чистий, — він навіки стоїть. При́суди Господа — правда, вони справедливі всі ра́зом, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Страх Господень чист,
пребывает вовеки.
Определения Господа истинны
и все праведны. -
(en) New American Standard Bible ·
He rode upon a cherub and flew;
And He sped upon the wings of the wind.