Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 16:2
-
Lutherbibel
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Mensch hält sein Handeln für richtig, aber der HERR prüft seine Beweggründe. -
Jeder meint, sein Verhalten sei fehlerlos, doch der HERR prüft die Geister.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усі дороги людини чисті в очах власних,
Господь же розцінює духа. -
(en) King James Bible ·
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. -
(en) New International Bible Version ·
All a person’s ways seem pure to them,
but motives are weighed by the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всї путї чоловіка чисті в очах його, Господь же на вазї важить душі. -
(en) New King James Bible Version ·
All the ways of a man are pure in his own eyes,
But the Lord weighs the spirits. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Человек считает, что он прав во всём, но Господь судит по истинным поступкам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі вчинки покірного відкриті перед Богом, — безбожні ж у день лиха пропадуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все пути человека пред глазами его чисты,
но Господь оценивает побуждения. -
(en) New Living Bible Translation ·
People may be pure in their own eyes,
but the LORD examines their motives. -
(en) New American Standard Bible ·
All the ways of a man are clean in his own sight,
But the LORD weighs the motives.