Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 119:17
-
Auflage 2017
(Gimel) Handle an deinem Knecht, so werde ich leben. Ich will dein Wort beachten.
-
Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, ich bin dein Diener! Erweise mir deine Güte, denn nur so kann ich leben und dein Wort befolgen. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Добре чини з твоїм слугою, щоб я міг жити й твоє слово пильнувати. -
(en) King James Bible ·
ג
GIMEL.
Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. -
(en) New International Bible Version ·
ג Gimel
Be good to your servant while I live,
that I may obey your word. -
(en) English Standard Bible Version ·
Gimel
Deal bountifully with your servant,
that I may live and keep your word. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Твори милість слузї твому, і буду жити і слово твоє хоринити! -
(en) New King James Bible Version ·
? GIMEL
Deal bountifully with Your servant,
That I may live and keep Your word. -
(en) New Living Bible Translation ·
Gimel
Be good to your servant,
that I may live and obey your word. -
(en) New American Standard Bible ·
Gimel.
Deal bountifully with Your servant,
That I may live and keep Your word.