Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 11:11
-
Hoffnung für Alle
Nichtsnutzige Menschen kennt er ganz genau, ihr böses Treiben entgeht ihm nicht.
-
Denn er kennt die losen Leute, er sieht die Untugend, und sollte es nicht merken?
-
Denn er kennt die falschen Leute, sieht das Unrecht und nimmt es wahr.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він бо знає людей підлих;
бачить лукавство й має його на увазі. -
(en) King James Bible ·
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it? -
(en) New International Bible Version ·
Surely he recognizes deceivers;
and when he sees evil, does he not take note? -
(en) English Standard Bible Version ·
For he knows worthless men;
when he sees iniquity, will he not consider it? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо він знає людей лицемірних, і бачить проступок, — та й чи ж не зверне на його уваги? -
(en) New King James Bible Version ·
For He knows deceitful men;
He sees wickedness also.
Will He not then consider it? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Воистину Он знает — кто бесценен. Когда Бог видит зло, Он зла не забывает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він Сам знає діла беззаконних, бачачи невідповідне, Він не пропустить! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Він знає нікче́мності лю́дські та бачить насилля, — і Він не догля́не? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания? -
(en) New Living Bible Translation ·
For he knows those who are false,
and he takes note of all their sins. -
(en) New American Standard Bible ·
“For He knows false men,
And He sees iniquity without investigating.