Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 14:8
-
Auflage 2017
Wenn in der Erde seine Wurzel altert und sein Stumpf im Boden stirbt,
-
Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm im Staub erstirbt,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch wenn seine Wurzeln im Erdreich absterben und der Stumpf langsam im Boden vertrocknet, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Навіть як його корінь у землі постарівся,
і пень його у ґрунті струхлявів, -
(en) King James Bible ·
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; -
(en) New International Bible Version ·
Its roots may grow old in the ground
and its stump die in the soil, -
(en) English Standard Bible Version ·
Though its root grow old in the earth,
and its stump die in the soil, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та хоч його корінь в землї й перетрюхне й пень його завмре в поросї, -
(en) New King James Bible Version ·
Though its root may grow old in the earth,
And its stump may die in the ground, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В земле, в слепой грязи, его обрубленные корни умирают, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо якщо постаріє в землі його корінь, і його пень на камені помре, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
якщо постарі́є в землі його корінь і в по́росі вмре його пень, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть корни его одряхлели в земле,
и пень омертвел в пыли, -
(en) New Living Bible Translation ·
Though its roots have grown old in the earth
and its stump decays, -
(en) New American Standard Bible ·
“Though its roots grow old in the ground
And its stump dies in the dry soil,