Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Wie lange noch willst du derlei reden? Nur heftiger Wind sind die Worte deines Mundes.
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
Beugt etwa Gott das Recht oder beugt der Allmächtige die Gerechtigkeit?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Haben deine Kinder gefehlt gegen ihn, gab er sie der Gewalt ihres Frevels preis.
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
Wenn du mit Eifer Gott suchst, an den Allmächtigen dich flehend wendest,
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
wenn du rein bist und recht, dann wird er über dich wachen und dein Heim wiederherstellen, wie es dir zusteht.
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
Und war dein Anfang auch gering, dein Ende wird gewaltig groß.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
Ja, frag nur das frühere Geschlecht und merk dir, was die Väter erforschten!
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
Wir sind von gestern nur und wissen nichts, wie Schatten sind auf Erden unsre Tage.
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
Unterweisen sie dich nicht, sprechen sie nicht zu dir, geben sie dir nicht Worte aus ihrem Herzen?
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
Wächst ohne Sumpf das Schilfrohr hoch, wird Riedgras ohne Wasser groß?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
In Blüte und noch nicht gemäht, verwelkt es schon vor allem Gras.
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
So sind die Wege aller, die Gott vergessen, so wird die Hoffnung des Ruchlosen zunichte.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
Ein zartes Gewebe ist seine Zuversicht, ein Spinnennetz ist sein Vertrauen.
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
Er verlässt sich auf sein Haus, doch es hält nicht stand, er klammert sich daran, doch es bleibt nicht stehen.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
In vollem Saft steht er vor der Sonne, seine Zweige überwuchern seinen Garten,
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
im Geröll verflechten sich seine Wurzeln, zwischen Steinen halten sie sich fest.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
Tilgt man ihn aus an seiner Stätte, verleugnet sie ihn: Nie habe ich dich gesehen.
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
Siehe, das ist die Freude seines Weges und andere sprossen aus dem Staub.
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
Siehe, Gott verschmäht den Schuldlosen nicht, die Hand der Boshaften aber hält er nicht fest.
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
Mit Lachen wird er deinen Mund noch füllen, deine Lippen mit Jubel.
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.