Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 8:7
-
Auflage 2017
Und war dein Anfang auch gering, dein Ende wird gewaltig groß.
-
und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was du früher besessen hast, wird dir gering erscheinen, verglichen mit dem, was Gott dir schenken wird! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І твоє перше щастя буде маленьким,
та сильно забуяє те, що прийде. -
(en) King James Bible ·
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. -
(en) New International Bible Version ·
Your beginnings will seem humble,
so prosperous will your future be. -
(en) English Standard Bible Version ·
And though your beginning was small,
your latter days will be very great. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хоч би зпершу було в тебе мало, то опісля буде дуже багато. -
(en) New King James Bible Version ·
Though your beginning was small,
Yet your latter end would increase abundantly. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И будешь ты иметь намного больше, чем было у тебя вначале. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і хоч твій поча́ток нужде́нний, але́ твій кінець буде ве́льми великий! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прежнее тебе покажется ничтожным,
настолько велико будет твое будущее. -
(en) New Living Bible Translation ·
And though you started with little,
you will end with much. -
(en) New American Standard Bible ·
“Though your beginning was insignificant,
Yet your end will increase greatly.