Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 119:148
-
Auflage 2017
Den Nachtwachen kamen meine Augen zuvor, um nachzusinnen über deinen Spruch.
-
Ich wache auf, wenn’s noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Voller Erwartung bleibe ich die ganze Nacht wach und denke über das nach, was du mir sagst. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Очима випереджую нічні сторожі, щоб розважати над твоїм глаголом. -
(en) King James Bible ·
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. -
(en) New International Bible Version ·
My eyes stay open through the watches of the night,
that I may meditate on your promises. -
(en) English Standard Bible Version ·
My eyes are awake before the watches of the night,
that I may meditate on your promise. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Очі мої випереджували сторожу нічню, щоб над словом твоїм промишляти. -
(en) New King James Bible Version ·
My eyes are awake through the night watches,
That I may meditate on Your word. -
(en) New Living Bible Translation ·
I stay awake through the night,
thinking about your promise. -
(en) New American Standard Bible ·
My eyes anticipate the night watches,
That I may meditate on Your word.