Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 34:11
-
Auflage 2017
Junglöwen darbten und hungerten; aber die den HERRN suchen, leiden keinen Mangel an allem Guten.
-
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Selbst kräftige junge Löwen müssen manchmal hungern, wer aber nach dem HERRN fragt, dem fehlt es an nichts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Багатії збідніли й голодують, а тим, що Господа шукають, ніякого блага не забракне. -
(en) King James Bible ·
ל
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
Come, my children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Come, O children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийдїте, сини людські, послухайте мене; навчу вас страху Господнього. -
(en) New King James Bible Version ·
Come, you children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Піднялися фальшиві свідки й стали допитувати мене про те, чого я не знав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Свідки встають неправдиві, чого я не знав — питають мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Безжалостные свидетели поднялись против меня,
чего не знаю, о том расспрашивают. -
(en) New Living Bible Translation ·
Come, my children, and listen to me,
and I will teach you to fear the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
Come, you children, listen to me;
I will teach you the fear of the LORD.