Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief an die Thessalonicher 5:11
-
Auflage 2017
Darum tröstet einander und einer baue den andern auf, wie ihr es schon tut!
-
Darum ermahnet euch untereinander und bauet einer den andern, wie ihr denn tut.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So ermutigt und tröstet einander, wie ihr es ja auch bisher getan habt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему увещевайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому втішайте один одного і будуйте один одного, як то ви й робите. -
(en) King James Bible ·
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож підбадьорюйте і зміцнюйте духовно одне одного, як ви вже це й робите. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того ж то втїшайте один одного і збудовуйте один одного, яко ж і робите. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так ободряйте же и духовно укрепляйте друг друга, как вы делаете это сейчас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому втішайте один одного і збудовуйте один одного, як ви і робите. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Утішайте тому́ один о́дного, і збудо́вуйте один о́дного, — як і чините ви! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете. -
(en) New Living Bible Translation ·
So encourage each other and build each other up, just as you are already doing. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.