Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 104:6
-
Hoffnung für Alle
Wie ein Kleid bedeckte die Urflut ihre Kontinente, die Wassermassen standen noch über den Bergen.
-
Mit der Tiefe decktest du es wie mit einem Kleide, und Wasser standen über den Bergen.
-
Einst hat die Urflut sie bedeckt wie ein Kleid, die Wasser standen über den Bergen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Безоднею, немов одежею, покрив її, понад горами стали води. -
(en) King James Bible ·
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. -
(en) New International Bible Version ·
You covered it with the watery depths as with a garment;
the waters stood above the mountains. -
(en) English Standard Bible Version ·
You covered it with the deep as with a garment;
the waters stood above the mountains. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безоднями покрив її, як одежою, води стояли понад горами. -
(en) New King James Bible Version ·
You covered it with the deep as with a garment;
The waters stood above the mountains. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
О дети Божьего раба Авраама и дети Иакова, которых Он избрал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нащадки Авраама — Його раби, сини Якова — Його обранці! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ви, насіння Авраама, раба Його, сини Яковові, вибра́нці Його́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О потомки Авраама, слуги Его,
о сыновья Иакова, избранные Его. -
(en) New Living Bible Translation ·
You clothed the earth with floods of water,
water that covered even the mountains. -
(en) New American Standard Bible ·
You covered it with the deep as with a garment;
The waters were standing above the mountains.