Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 114) | (Die Psalmen 116) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Хоменка

  • Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinen Namen bringe zu Ehren! Du allein bist gnädig und treu!
  • Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
  • Warum dürfen die Völker höhnisch fragen: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?«
  • Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
  • Unser Gott ist im Himmel, und alles, was er will, das tut er auch!
  • Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
  • Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
  • Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
  • Mit ihren Ohren hören sie nicht, und mit ihren Nasen riechen sie nichts.
  • Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
  • Ihre Hände können nicht greifen, mit ihren Füßen gehen sie nicht. Aus ihren Kehlen kommt kein einziger Laut!
  • Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
  • Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
  • Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
  • Ihr Israeliten, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
  • Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
  • Ihr Priester, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
  • О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
  • Ihr alle, die ihr den HERRN achtet — vertraut ihm! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
  • Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
  • Der HERR denkt an uns und wird uns segnen. Sein Segen gilt dem Volk Israel und seinen heiligen Priestern.
  • Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
  • Sein Segen gilt allen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, ganz gleich ob unbedeutend oder einflussreich!
  • Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
  • Der HERR gebe euch viele Kinder, euch und euren Nachkommen!
  • Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
  • Auf euch ruht der Segen des HERRN, der Himmel und Erde geschaffen hat.
  • Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
  • Der Himmel gehört dem HERRN allein, die Erde aber hat er den Menschen anvertraut.
  • Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
  • Die Toten können den HERRN nicht mehr loben, denn dort, wo sie sind, schweigt man für immer.
  • Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.
  • Doch wir, wir loben und preisen unseren Gott, jetzt und in alle Ewigkeit! Halleluja — lobt den HERRN!
  • А ми благословляємо Господа, віднині і повіки. Алилуя.

  • ← (Die Psalmen 114) | (Die Psalmen 116) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026