Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
King James Bible
Die folgenden Sprichwörter stammen von König Salomo: Ein kluger Sohn macht seinen Eltern Freude, ein uneinsichtiger aber bereitet ihnen Kummer.
Solomon's Proverbs: The Wise Son
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Unrecht erworbener Besitz ist zu nichts nütze, aber Ehrlichkeit rettet vor dem Verderben.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Der HERR lässt niemanden Hunger leiden, der zu ihm gehört. Doch wer von ihm nichts wissen will, dessen Gier stillt er nicht.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
Wer nachlässig arbeitet, wird arm; fleißige Hände aber bringen Reichtum.
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Klug ist, wer im Sommer einen Vorrat anlegt. Wer dagegen die Erntezeit verschläft, bringt sich zu Recht in Verruf.
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt.
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
An einen aufrichtigen Menschen erinnert man sich auch nach seinem Tod noch gerne; Gottlose dagegen sind schnell vergessen.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Ein verständiger Mensch lässt sich belehren, aber ein törichter Schwätzer richtet sich selbst zugrunde.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Wer ehrlich ist, lebt sicher und gelassen; wer aber krumme Wege geht, wird irgendwann ertappt.
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Ein Betrüger bereitet Ärger und Leid, und ein Schwätzer rennt in sein eigenes Unglück.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Hass führt zu Streit, aber Liebe sieht über Fehler hinweg.
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
Ein vernünftiger Mensch findet das richtige Wort; ein unvernünftiger hat Schläge verdient.
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Wer klug ist, überlegt sich, was er sagt; aber ein Narr spricht vorschnell und richtet Schaden an.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Dem Reichen gibt sein Besitz Sicherheit; wer aber nichts hat, dem bringt seine Armut den Untergang.
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Wer Gott gehorcht, wird mit dem Leben belohnt; der Gottlose dagegen verstrickt sich in Schuld.
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
Wenn du Ermahnungen annimmst, bist du auf dem richtigen Weg; wenn du dich gegen sie sträubst, läufst du in die Irre.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
Wer seinen Hass versteckt, ist ein Heuchler, und wer andere hinter ihrem Rücken verleumdet, ist hinterhältig und dumm.
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
Wer viele Worte macht, wird sicher schuldig — darum hält der Kluge sich zurück.
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
Wer Gott gehorcht, spricht Worte so wertvoll wie reines Silber; die Gedanken des Gottlosen dagegen sind ohne Wert.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
Ein rechtschaffener Mensch baut viele auf durch das, was er sagt; ein Narr aber zerstört sich selbst durch seine Dummheit.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Reich wird nur, wem der HERR Gelingen schenkt; eigene Mühe hilft dabei nicht weiter!
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
Der unverbesserliche Dummkopf freut sich an bösen Taten; ein Verständiger aber hat Freude an der Weisheit.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
Wer von Gott nichts wissen will, dem stößt das zu, was er am meisten fürchtet; wer jedoch zu Gott gehört, bekommt, was er sich wünscht.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
Wenn ein Sturm aufzieht, wird der Gottlose mit fortgerissen; aber wer Gottes Willen tut, der steht auf festem Fundament.
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Lass niemals einen Faulpelz für dich arbeiten, denn er wird dir schaden wie Essig deinen Zähnen und Rauch deinen Augen!
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, wird lange leben. Wer sich von ihm lossagt, verkürzt seine Zeit.
The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
Wer Gott gehorcht, auf den wartet Freude; wer von ihm nichts wissen will, dessen Hoffnungen zerrinnen.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
Der HERR beschützt alle, die auf dem rechten Weg bleiben; aber er stürzt den ins Verderben, der Unrecht tut.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Wer Gott gehorcht, lebt ruhig und sicher; wer ihn missachtet, wird nicht lange in dem Land wohnen.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
Wer zu Gott gehört, sagt in jeder Lage das passende Wort; ein Mensch aber, der die Wahrheit verdreht, wird zum Schweigen gebracht.
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.