Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 10) | (Die Sammlung der Sprüche 12) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Eine falsch eingestellte Waage verabscheut der HERR, aber er freut sich, wenn die Gewichte stimmen.
  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • Hochmut zieht Schande nach sich, ein weiser Mensch ist bescheiden.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Ehrlichkeit leitet den Aufrichtigen auf seinem Weg; ein Unehrlicher zerstört sich selbst durch seine Falschheit.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • Reichtum bewahrt nicht vor Gottes Zorn; wer aber Gott gehorcht, bleibt von dem Verderben verschont.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • Wer sich nach Gottes Geboten richtet, dem ebnet sein Gehorsam den Weg; aber einen Gottlosen bringt seine Sünde zu Fall.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Den Aufrichtigen rettet seine Rechtschaffenheit; doch der, dem man nicht trauen kann, ist durch seine eigene Gier gefangen.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • Mit dem Tod eines Gottlosen sterben auch seine Hoffnungen; alles, worauf er sich bisher verlassen hatte, hilft dann nicht mehr.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • Wer zu Gott gehört, wird aus der Not gerettet; an seiner Stelle gerät der hinein, der von Gott nichts wissen will.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Wer Gott missachtet, schadet anderen mit seinen Worten; wer Gott gehorcht, kommt durch sein Wissen davon.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Die ganze Stadt feiert den Erfolg von guten Menschen; und wenn Übeltäter umkommen, herrscht großer Jubel.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • Eine Stadt blüht auf durch den Segen, den ehrliche Menschen ihr bringen; aber die Worte der Gottlosen sind ihr Untergang.
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • Wer verächtlich über seinen Mitmenschen herzieht, hat keinen Verstand. Ein vernünftiger Mensch hält seine Zunge im Zaum.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Wer klatschsüchtig ist, wird auch anvertraute Geheimnisse ausplaudern; ein zuverlässiger Mensch behält die Sache für sich.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • Ohne eine gute Regierung geht jedes Volk zugrunde; wo aber viele Ratgeber sind, gibt es Sicherheit.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Wer sich für die Schulden eines anderen verbürgt hat, wird es eines Tages bitter bereuen. Wer sich darauf gar nicht erst einlässt, hat seine Ruhe.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Eine Frau gewinnt Ansehen durch ein liebenswürdiges Wesen; ein rücksichtsloser Mann bringt es mit Gewalt zu Reichtum.
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Wer freundlich zu anderen ist, hilft sich selbst damit; der Unbarmherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • Wer Gott missachtet, sammelt nur trügerischen Gewinn; wer Gott treu bleibt, erhält beständigen Lohn.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Wer sich unbeirrbar für das Gute einsetzt, der wird leben; wer böse Pläne verfolgt, kommt um.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Herzen voller Bosheit sind dem HERRN zuwider; doch er freut sich über alle, die sich nichts zuschulden kommen lassen.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Du kannst sicher sein: Keiner, der Unheil stiftet, kommt ungeschoren davon; aber alle, die Gott gehorchen, bleiben verschont.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • An einer Frau ohne Anstand wirkt Schönheit wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Wer auf Gutes bedacht ist, wird Gutes bekommen; wer Böses im Sinn hat, den trifft Gottes Zorn!
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Manche sind freigebig und werden dabei immer reicher, andere sind geizig und werden arm dabei.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Wer anderen Gutes tut, dem geht es selber gut; wer anderen hilft, dem wird geholfen.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Wer in Notzeiten sein Getreide hortet, den verwünschen die Leute; aber sie preisen den, der es verkauft.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Wer Gutes tun will, findet Zustimmung. Wer Böses ausheckt, den wird es selbst treffen.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Wenn du auf dein Geld vertraust, wirst du fallen wie ein welkes Blatt. Lebe so, wie Gott es will, dann wirst du aufsprießen wie frisches Grün.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Wer Haus und Familie vernachlässigt, wird schließlich vor dem Nichts stehen; ein solcher Dummkopf muss am Ende einem Klügeren dienen.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Wer Gottes Willen tut, verhilft anderen zum Leben; und ein weiser Mensch gewinnt die Herzen.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • Wer Gott gehorcht, wird hier auf Erden schon dafür belohnt; erst recht wird jeder bestraft, der von Gott nichts wissen will und Unrecht tut!
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 10) | (Die Sammlung der Sprüche 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026