Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 4) | (Die Sammlung der Sprüche 6) →

Hoffnung für Alle

New American Standard Bible

  • Mein Sohn, sei aufmerksam und hör auf meine Lehre, denn ich weiß, wovon ich rede!
  • Pitfalls of Immorality

    My son, give attention to my wisdom,
    Incline your ear to my understanding;
  • Dann lernst du, überlegt zu handeln, und an deinen Worten erkennt man, wie vernünftig du bist.
  • That you may observe discretion
    And your lips may reserve knowledge.
  • Die Frau eines anderen Mannes kann nämlich sehr verführerisch sein, wenn sie dich mit honigsüßen Worten betört.
  • For the lips of an adulteress drip honey
    And smoother than oil is her speech;
  • Aber glaub mir, am Ende ist sie bitter wie Wermut und tödlich wie ein scharf geschliffenes Schwert.
  • But in the end she is bitter as wormwood,
    Sharp as a two-edged sword.
  • Sie bringt dich an den Rand des Abgrunds und reißt dich mit in den Tod.
  • Her feet go down to death,
    Her steps take hold of Sheol.
  • Von dem Weg, der zum Leben führt, ist sie längst abgekommen; ohne es zu merken, läuft sie immer weiter in die Irre.
  • She does not ponder the path of life;
    Her ways are unstable, she does not know it.
  • Ihr jungen Männer, hört auf mich und vergesst nie, was ich jedem von euch sage:
  • Now then, my sons, listen to me
    And do not depart from the words of my mouth.
  • Geh einer solchen Frau aus dem Weg, lass dich nicht einmal in der Nähe ihres Hauses blicken!
  • Keep your way far from her
    And do not go near the door of her house,
  • Sonst ist dein guter Ruf ruiniert, und in der Blüte deines Lebens verlierst du alles an einen Menschen, der sich gnadenlos an dir rächt!
  • Or you will give your vigor to others
    And your years to the cruel one;
  • Fremde werden deinen Besitz an sich reißen; den Lohn deiner Arbeit genießt dann ein anderer.
  • And strangers will be filled with your strength
    And your hard-earned goods will go to the house of an alien;
  • Schließlich bist du völlig abgemagert, du siechst dahin und stöhnst mit letzter Kraft:
  • And you groan at your final end,
    When your flesh and your body are consumed;
  • »Hätte ich doch die Warnungen ernst genommen! Warum habe ich mich nur gegen jede Ermahnung gewehrt?
  • And you say, “How I have hated instruction!
    And my heart spurned reproof!
  • Warum habe ich meinen Lehrern keine Aufmerksamkeit geschenkt und nicht auf sie gehört?
  • “I have not listened to the voice of my teachers,
    Nor inclined my ear to my instructors!
  • Fast hätte ich mich vor aller Augen ins Unglück gestürzt!«
  • “I was almost in utter ruin
    In the midst of the assembly and congregation.”
  • Freu dich doch an deiner eigenen Frau! Ihre Liebe ist wie eine Quelle, aus der immer wieder frisches Wasser sprudelt.
  • Drink water from your own cistern
    And fresh water from your own well.
  • Willst du sie verlieren, weil du dich mit anderen einlässt?
  • Should your springs be dispersed abroad,
    Streams of water in the streets?
  • Dir allein soll ihre Liebe gehören, mit keinem anderen sollst du sie teilen!
  • Let them be yours alone
    And not for strangers with you.
  • Erfreue dich an deiner Frau, die du als junger Mann geheiratet hast. Lass sie eine Quelle des Segens für dich sein.
  • Let your fountain be blessed,
    And rejoice in the wife of your youth.
  • Bewundere ihre Schönheit und Anmut! Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt!
  • As a loving hind and a graceful doe,
    Let her breasts satisfy you at all times;
    Be exhilarated always with her love.
  • Mein Sohn, willst du dich wirklich mit einer anderen vergnügen und in den Armen einer fremden Frau liegen?
  • For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress
    And embrace the bosom of a foreigner?
  • Denk daran: Der HERR sieht genau, was jeder Einzelne von uns tut; nichts bleibt ihm verborgen.
  • For the ways of a man are before the eyes of the LORD,
    And He watches all his paths.
  • Wer Gottes Gebote missachtet, dreht sich selbst einen Strick und ist gefangen in seiner Schuld.
  • His own iniquities will capture the wicked,
    And he will be held with the cords of his sin.
  • Wer sich nicht beherrschen kann, schaufelt sich sein eigenes Grab, ja, in seiner großen Dummheit läuft er direkt hinein.
  • He will die for lack of instruction,
    And in the greatness of his folly he will go astray.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 4) | (Die Sammlung der Sprüche 6) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026