Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 6:7
-
Hoffnung für Alle
Kein Vorgesetzter treibt sie an;
-
Ob sie wohl keinen Fürsten noch Hauptmann noch Herrn hat,
-
Sie hat keinen Anführer, keinen Aufseher und Herrscher
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нема в неї ні начальства,
ні назирателя, ані вождя, — -
(en) King James Bible ·
Which having no guide, overseer, or ruler, -
(en) New International Bible Version ·
It has no commander,
no overseer or ruler, -
(en) English Standard Bible Version ·
Without having any chief,
officer, or ruler, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нема отамана у неї, нї наставника, нї зверхника; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У муравья нет начальника или предводителя, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже вона і землею не наділена, і наглядача не має, і під володарем не перебуває, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
нема в неї воло́даря, ані уря́дника, ані прави́теля; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нет у него ни начальника,
ни надсмотрщика, ни правителя; -
(en) New Living Bible Translation ·
Though they have no prince
or governor or ruler to make them work, -
(en) New American Standard Bible ·
Which, having no chief,
Officer or ruler,