Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 12:2
-
Lutherbibel
Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Jawohl, ihr habt die Weisheit gepachtet, und mit euch stirbt sie eines Tages aus! -
Wahrhaftig, ihr seid besondere Leute und mit euch stirbt die Weisheit aus.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
подлинно, только вы люди, и с вами умрёт мудрость! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Справді лише ви люди,
і з вами умре мудрість! -
(en) King James Bible ·
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. -
(en) New International Bible Version ·
“Doubtless you are the only people who matter,
and wisdom will die with you! -
(en) English Standard Bible Version ·
“No doubt you are the people,
and wisdom will die with you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Справдї так! Тілько ви одні люде, і з вами вмре разом і мудрість! -
(en) New King James Bible Version ·
“No doubt you are the people,
And wisdom will die with you! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Уверен — ты считаешь мудрым лишь одного себя. Ты думаешь, что мудрость умрёт с тобой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Справді, — то ж ви́ тільки люди, і мудрість із вами помре́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Ну, конечно же, только вы люди,
и мудрость умрет вместе с вами! -
(en) New Living Bible Translation ·
“You people really know everything, don’t you?
And when you die, wisdom will die with you! -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly then you are the people,
And with you wisdom will die!