Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Hiob (Ijob) 11) | (Das Buch Hiob (Ijob) 13) →

Lutherbibel

English Standard Bible Version

  • Da antwortete Hiob und sprach:
  • Job Replies: The Lord Has Done This

    Then Job answered and said:
  • Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
  • “No doubt you are the people,
    and wisdom will die with you.
  • Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
  • But I have understanding as well as you;
    I am not inferior to you.
    Who does not know such things as these?
  • Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
  • I am a laughingstock to my friends;
    I, who called to God and he answered me,
    a just and blameless man, am a laughingstock.
  • und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
  • In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune;
    it is ready for those whose feet slip.
  • Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
  • The tents of robbers are at peace,
    and those who provoke God are secure,
    who bring their god in their hand.a
  • Frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir’s sagen;
  • “But ask the beasts, and they will teach you;
    the birds of the heavens, and they will tell you;
  • oder rede mit der Erde, die wird dich’s lehren, und die Fische im Meer werden dir’s erzählen.
  • or the bushes of the earth, and they will teach you;b
    and the fish of the sea will declare to you.
  • Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
  • Who among all these does not know
    that the hand of the Lord has done this?
  • daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
  • In his hand is the life of every living thing
    and the breath of all mankind.
  • Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
  • Does not the ear test words
    as the palate tastes food?
  • Ja, »bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten ».
  • Wisdom is with the aged,
    and understanding in length of days.
  • Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
  • “With Godc are wisdom and might;
    he has counsel and understanding.
  • Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
  • If he tears down, none can rebuild;
    if he shuts a man in, none can open.
  • Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er’s ausläßt, so kehrt es das Land um.
  • If he withholds the waters, they dry up;
    if he sends them out, they overwhelm the land.
  • Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
  • With him are strength and sound wisdom;
    the deceived and the deceiver are his.
  • Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
  • He leads counselors away stripped,
    and judges he makes fools.
  • Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
  • He looses the bonds of kings
    and binds a waistcloth on their hips.
  • Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
  • He leads priests away stripped
    and overthrows the mighty.
  • Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
  • He deprives of speech those who are trusted
    and takes away the discernment of the elders.
  • Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
  • He pours contempt on princes
    and loosens the belt of the strong.
  • Er öffnet die finstern Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
  • He uncovers the deeps out of darkness
    and brings deep darkness to light.
  • Er macht etliche zum großen Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
  • He makes nations great, and he destroys them;
    he enlarges nations, and leads them away.
  • Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volks im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
  • He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth
    and makes them wander in a trackless waste.
  • daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
  • They grope in the dark without light,
    and he makes them stagger like a drunken man.

  • ← (Das Buch Hiob (Ijob) 11) | (Das Buch Hiob (Ijob) 13) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026