Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 12:21
-
Lutherbibel
Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Fürsten gibt er der Verachtung preis, und die Mächtigen macht er schwach. -
Verachtung gießt er auf die Edlen, den Starken lockert er den Gurt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він виливає на вельмож презирство
й розпускає пояс сильних. -
(en) King James Bible ·
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. -
(en) New International Bible Version ·
He pours contempt on nobles
and disarms the mighty. -
(en) English Standard Bible Version ·
He pours contempt on princes
and loosens the belt of the strong. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Окриває стидом людей значніх, і безсилить потужних; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог делает правителей никем, законодателей лишает власти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На достойників ллє Він погорду, а пояса можним ослаблює. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он покрывает позором знатных
и лишает оружия могучих. -
(en) New Living Bible Translation ·
He pours disgrace upon princes
and disarms the strong. -
(en) New American Standard Bible ·
“He pours contempt on nobles
And loosens the belt of the strong.