Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 32:8
-
Lutherbibel
Aber der Geist ist es in den Leuten und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch auf den Geist im Menschen kommt es an, auf diese Gabe des Allmächtigen: Sie allein gibt ihm Weisheit! -
Jedoch, es ist der Geist im Menschen, des Allmächtigen Hauch, der ihn verständig macht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но дух в человеке и дыхание Вседержителя даёт ему разумение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
То Божий дух у людині,
Всесильного надхнення їх урозумляє. -
(en) King James Bible ·
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. -
(en) English Standard Bible Version ·
But it is the spirit in man,
the breath of the Almighty, that makes him understand. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але дух у чоловіцї та вдохновеннє від Вседержителя дають йому розум. -
(en) New King James Bible Version ·
But there is a spirit in man,
And the breath of the Almighty gives him understanding. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Божий Дух сообщает людям мудрость, Его дыхание вселяет разум в нас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але в смертних людях є дух, і дихання Вседержителя навчає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Справді, дух — він у люди́ні, та Всемогутнього по́дих їх мудрими чинить. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но нет, это дух в человеке
и дыхание Всемогущего разум дают. -
(en) New American Standard Bible ·
“But it is a spirit in man,
And the breath of the Almighty gives them understanding.