Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 104:33
-
Lutherbibel
Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Singen will ich für den HERRN, solange ich bin, für meinen Gott will ich musizieren mein Leben lang. -
Ich will dem HERRN singen in meinem Leben, meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я буду Господеві співати поки життя мого, псалми співатиму, скільки буду жити. -
(en) King James Bible ·
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. -
(en) New International Bible Version ·
I will sing to the Lord all my life;
I will sing praise to my God as long as I live. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God while I have being. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сьпівати му Господеві, поки життя мого, сьпівати му псальми Богові мому, як довго життя стане. -
(en) New King James Bible Version ·
I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God while I have my being. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все виноградники, смоковницы, деревья Он уничтожил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
побив їхні виноградники і їхні смоківниці, знищив усі дерева в їхньому краї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він повибивав виноград їхній та фіґове дерево їхнє, і дереви́ну на о́бширі їхньому повило́млював. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Побил виноград и инжир,
поломал деревья в их земле. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will sing to the LORD as long as I live.
I will praise my God to my last breath! -
(en) New American Standard Bible ·
I will sing to the LORD as long as I live;
I will sing praise to my God while I have my being.