Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 109:6
-
Lutherbibel
Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
O Herr, lass einen Ankläger gegen meinen Feind auftreten, der so ungerecht und gewissenlos ist wie er selbst. Schicke doch jemanden, der mit ihm ins Gericht geht! -
Einen Frevler bestelle gegen ihn als Zeugen, ein Ankläger trete zu seiner Rechten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пусти лукавого до нього, і обвинуватель хай стоїть праворуч нього. -
(en) King James Bible ·
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. -
(en) New International Bible Version ·
Appoint someone evil to oppose my enemy;
let an accuser stand at his right hand. -
(en) English Standard Bible Version ·
Appoint a wicked man against him;
let an accuser stand at his right hand. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пусти на него беззаконника, і сатана нехай стоїть праворуч у него. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми, и сокрушит головы врагов Своих по всей земле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він буде судити народи, наповнить землю трупами, і багатьом на землі розчавить голови. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він буде суди́ти між наро́дами, землю ви́повнить тру́пами, розторо́щить Він голову в кра́ї великім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами,
сокрушит головы по всей земле. -
(en) New American Standard Bible ·
Appoint a wicked man over him,
And let an accuser stand at his right hand.