Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 118:10
-
Lutherbibel
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich war von feindlichen Völkern eingekreist, aber mit der Hilfe des HERRN schlug ich sie in die Flucht. -
Alle Völker umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усі народи мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю. -
(en) King James Bible ·
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. -
(en) New International Bible Version ·
All the nations surrounded me,
but in the name of the Lord I cut them down. -
(en) English Standard Bible Version ·
All nations surrounded me;
in the name of the Lord I cut them off! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всї народи обступили мене; річ певна, — в імени Господа я подужав їх. -
(en) New King James Bible Version ·
All nations surrounded me,
But in the name of the Lord I will destroy them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я пытаюсь служить Тебе всем сердцем моим, помоги мне заветы Твои выполнять. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усім своїм серцем шукав я Тебе: не дай ухилитися від Твоїх заповідей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, — не дай же мені заблуди́тися від Твоїх заповідей! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всем сердцем своим ищу Тебя,
не дай мне уклониться от Твоих повелений. -
(en) New Living Bible Translation ·
Though hostile nations surrounded me,
I destroyed them all with the authority of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
All nations surrounded me;
In the name of the LORD I will surely cut them off.