Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New Living Bible Translation
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
His faithful love endures forever.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Let all Israel repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Let Aaron’s descendants, the priests, repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Let all who fear the LORD repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
In my distress I prayed to the LORD,
and the LORD answered me and set me free.
and the LORD answered me and set me free.
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
The LORD is for me, so I will have no fear.
What can mere people do to me?
What can mere people do to me?
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Yes, the LORD is for me; he will help me.
I will look in triumph at those who hate me.
I will look in triumph at those who hate me.
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in people.
than to trust in people.
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen, und nicht sich verlassen auf Fürsten.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in princes.
than to trust in princes.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Though hostile nations surrounded me,
I destroyed them all with the authority of the LORD.
I destroyed them all with the authority of the LORD.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Yes, they surrounded and attacked me,
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They swarmed around me like bees;
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
My enemies did their best to kill me,
but the LORD rescued me.
but the LORD rescued me.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
The LORD is my strength and my song;
he has given me victory.
he has given me victory.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: »Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Songs of joy and victory are sung in the camp of the godly.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!
The strong right arm of the LORD is raised in triumph.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
I will not die; instead, I will live
to tell what the LORD has done.
to tell what the LORD has done.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
The LORD has punished me severely,
but he did not let me die.
but he did not let me die.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Open for me the gates where the righteous enter,
and I will go in and thank the LORD.
and I will go in and thank the LORD.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
These gates lead to the presence of the LORD,
and the godly enter there.
and the godly enter there.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
I thank you for answering my prayer
and giving me victory!
and giving me victory!
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
The stone that the builders rejected
has now become the cornerstone.
has now become the cornerstone.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
This is the LORD’s doing,
and it is wonderful to see.
and it is wonderful to see.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
This is the day the LORD has made.
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Please, LORD, please save us.
Please, LORD, please give us success.
Please, LORD, please give us success.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Bless the one who comes in the name of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
The LORD is God, shining upon us.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
You are my God, and I will praise you!
You are my God, and I will exalt you!
You are my God, and I will exalt you!