Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 118:29
-
Lutherbibel
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Preist den HERRN, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf! -
Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дякуйте Господеві, бо добрий, бо вічна його милість. -
(en) King James Bible ·
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. -
(en) New International Bible Version ·
Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever. -
(en) English Standard Bible Version ·
Oh give thanks to the Lord, for he is good;
for his steadfast love endures forever! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прославляйте Господа! Він бо благий, бо милість його вічна! -
(en) New King James Bible Version ·
Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не дай пойти мне по дороге лжи, дай мне Твоих законов милость. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Відверни від мене шлях неправди, — помилуй мене за законом Твоїм. [1] -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дорогу неправди від мене відсу́нь, і дай мені з ласки Своєї Зако́на! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Удали от меня путь лжи,
по милости Твоей даруй мне Закон Свой. -
(en) New Living Bible Translation ·
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever. -
(en) New American Standard Bible ·
Give thanks to the LORD, for He is good;
For His lovingkindness is everlasting.