Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 118:18
-
Lutherbibel
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er hat mich hart bestraft, doch er ließ nicht zu, dass ich umkam. -
Der HERR hat mich gezüchtigt, ja, gezüchtigt, doch mich dem Tod nicht übergeben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Карав, карав мене Господь суворо, але на смерть не видав. -
(en) King James Bible ·
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord has chastened me severely,
but he has not given me over to death. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord has disciplined me severely,
but he has not given me over to death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тяжко покарав мене Господь, та не віддав мене смертї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, открой мне глаза, позволь заглянуть в учение Твоё и увидеть, как прекрасно всё, что Ты делаешь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Відкрий мої очі, аби я побачив Твої дивовижні речі, які у Твоєму законі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Відкрий мої очі, і хай чу́да Зако́ну Твого я побачу! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Открой мне глаза,
чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD has punished me severely,
but he did not let me die. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has disciplined me severely,
But He has not given me over to death.