Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New Living Bible Translation
Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
Praise the LORD!
How good to sing praises to our God!
How delightful and how fitting!
How good to sing praises to our God!
How delightful and how fitting!
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
The LORD is rebuilding Jerusalem
and bringing the exiles back to Israel.
and bringing the exiles back to Israel.
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
He heals the brokenhearted
and bandages their wounds.
and bandages their wounds.
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
He counts the stars
and calls them all by name.
and calls them all by name.
Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
How great is our Lord! His power is absolute!
His understanding is beyond comprehension!
His understanding is beyond comprehension!
Der HERR richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
The LORD supports the humble,
but he brings the wicked down into the dust.
but he brings the wicked down into the dust.
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
Sing out your thanks to the LORD;
sing praises to our God with a harp.
sing praises to our God with a harp.
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
He covers the heavens with clouds,
provides rain for the earth,
and makes the grass grow in mountain pastures.
provides rain for the earth,
and makes the grass grow in mountain pastures.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
He gives food to the wild animals
and feeds the young ravens when they cry.
and feeds the young ravens when they cry.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
He takes no pleasure in the strength of a horse
or in human might.
or in human might.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
No, the LORD’s delight is in those who fear him,
those who put their hope in his unfailing love.
those who put their hope in his unfailing love.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
Glorify the LORD, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
Praise your God, O Zion!
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
For he has strengthened the bars of your gates
and blessed your children within your walls.
and blessed your children within your walls.
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
He sends peace across your nation
and satisfies your hunger with the finest wheat.
and satisfies your hunger with the finest wheat.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
He sends his orders to the world —
how swiftly his word flies!
how swiftly his word flies!
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
He sends the snow like white wool;
he scatters frost upon the ground like ashes.
he scatters frost upon the ground like ashes.
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
Then, at his command, it all melts.
He sends his winds, and the ice thaws.
He sends his winds, and the ice thaws.
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
He has revealed his words to Jacob,
his decrees and regulations to Israel.
his decrees and regulations to Israel.