Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 72:18
-
Lutherbibel
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gelobt sei Gott, der HERR, der Gott Israels! Er vollbringt Wunder, er allein! -
Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels! Er allein tut Wunder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благословен Господь, Бог Ізраїля, що творить чудеса — єдиний. -
(en) King James Bible ·
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. -
(en) New International Bible Version ·
Praise be to the Lord God, the God of Israel,
who alone does marvelous deeds. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed be the Lord, the God of Israel,
who alone does wondrous things. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Благословен Господь Бог, Бог Ізраїля, що творить чудеса сам один тілько! -
(en) New King James Bible Version ·
Blessed be the Lord God, the God of Israel,
Who only does wondrous things! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты на скользкий путь их поставил, Ты уничтожишь их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Однак, Ти за підступність віддав їм [злом], і скинув їх, коли вони піднеслися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
направду, — Ти їх на слизько́му поставив, на спусто́шення кинув Ти їх! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Истинно, на скользких путях Ты ставишь их
и предаешь их полному разрушению. -
(en) New Living Bible Translation ·
Praise the LORD God, the God of Israel,
who alone does such wonderful things. -
(en) New American Standard Bible ·
Blessed be the LORD God, the God of Israel,
Who alone works wonders.