Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 71) | (Der Psalter 73) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
  • A psalm of Solomon.

    Give your love of justice to the king, O God,
    and righteousness to the king’s son.
  • daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
  • Help him judge your people in the right way;
    let the poor always be treated fairly.
  • Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
  • May the mountains yield prosperity for all,
    and may the hills be fruitful.
  • Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
  • Help him to defend the poor,
    to rescue the children of the needy,
    and to crush their oppressors.
  • Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
  • May they fear youa as long as the sun shines,
    as long as the moon remains in the sky.
    Yes, forever!
  • Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
  • May the king’s rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass,
    like the showers that water the earth.
  • Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
  • May all the godly flourish during his reign.
    May there be abundant prosperity until the moon is no more.
  • Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
  • May he reign from sea to sea,
    and from the Euphrates Riverb to the ends of the earth.
  • Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
  • Desert nomads will bow before him;
    his enemies will fall before him in the dust.
  • Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
  • The western kings of Tarshish and other distant lands
    will bring him tribute.
    The eastern kings of Sheba and Seba
    will bring him gifts.
  • Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
  • All kings will bow before him,
    and all nations will serve him.
  • Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
  • He will rescue the poor when they cry to him;
    he will help the oppressed, who have no one to defend them.
  • Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
  • He feels pity for the weak and the needy,
    and he will rescue them.
  • Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
  • He will redeem them from oppression and violence,
    for their lives are precious to him.
  • Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
  • Long live the king!
    May the gold of Sheba be given to him.
    May the people always pray for him
    and bless him all day long.
  • Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen in den Städten wie das Gras auf Erden.
  • May there be abundant grain throughout the land,
    flourishing even on the hilltops.
    May the fruit trees flourish like the trees of Lebanon,
    and may the people thrive like grass in a field.
  • Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
  • May the king’s name endure forever;
    may it continue as long as the sun shines.
    May all nations be blessed through him
    and bring him praise.
  • Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
  • Praise the LORD God, the God of Israel,
    who alone does such wonderful things.
  • und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
  • Praise his glorious name forever!
    Let the whole earth be filled with his glory.
    Amen and amen!
  • Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
  • (This ends the prayers of David son of Jesse.)

  • ← (Der Psalter 71) | (Der Psalter 73) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026