Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 71) | (Der Psalter 73) →

Lutherbibel

New American Standard Bible

  • Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
  • Give the king Your judgments, O God,
    And Your righteousness to the king’s son.
  • daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
  • May he judge Your people with righteousness
    And Your afflicted with justice.
  • Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
  • Let the mountains bring peace to the people,
    And the hills, in righteousness.
  • Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
  • May he vindicate the afflicted of the people,
    Save the children of the needy
    And crush the oppressor.
  • Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
  • Let them fear You while the sun endures,
    And as long as the moon, throughout all generations.
  • Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
  • May he come down like rain upon the mown grass,
    Like showers that water the earth.
  • Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
  • In his days may the righteous flourish,
    And abundance of peace till the moon is no more.
  • Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
  • May he also rule from sea to sea
    And from the River to the ends of the earth.
  • Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
  • Let the nomads of the desert bow before him,
    And his enemies lick the dust.
  • Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
  • Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents;
    The kings of Sheba and Seba offer gifts.
  • Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
  • And let all kings bow down before him,
    All nations serve him.
  • Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
  • For he will deliver the needy when he cries for help,
    The afflicted also, and him who has no helper.
  • Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
  • He will have compassion on the poor and needy,
    And the lives of the needy he will save.
  • Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
  • He will rescue their life from oppression and violence,
    And their blood will be precious in his sight;
  • Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
  • So may he live, and may the gold of Sheba be given to him;
    And let them pray for him continually;
    Let them bless him all day long.
  • Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen in den Städten wie das Gras auf Erden.
  • May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains;
    Its fruit will wave like the cedars of Lebanon;
    And may those from the city flourish like vegetation of the earth.
  • Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
  • May his name endure forever;
    May his name increase as long as the sun shines;
    And let men bless themselves by him;
    Let all nations call him blessed.
  • Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
  • Blessed be the LORD God, the God of Israel,
    Who alone works wonders.
  • und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
  • And blessed be His glorious name forever;
    And may the whole earth be filled with His glory.
    Amen, and Amen.
  • Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
  • The prayers of David the son of Jesse are ended.

  • ← (Der Psalter 71) | (Der Psalter 73) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026