Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Cовременный перевод Библии WBTC
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Песнь Асафа Бог добр к Израилю, к тем, чьи сердца чисты.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
Но я почти поскользнулся, почти потерял опору.
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
Я роскошь злых увидел, позавидовал высокомерным.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
От них исходит здоровье, им за жизнь не надо бороться.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
Людского всеобщего бремени они лишены, никакие беды их не угнетают.
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
Гордость — их ожерелье, их одежды — жестокость.
Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
Владеют они всем, что любят, делают всё, что хотят.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
Они о других зло и плохо говорят, во всём горды и упрямы, других для себя используют.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
Говорят, как будто правят небесами, говорят, как будто правят всей землёй.
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
И люди идут за ними, делая всё, что им скажут.
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
Они говорят: "О наших делах не знает Всевышний".
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
Злобные беззаботны, но их богатство растёт.
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
Зачем в чистоте своё сердце я содержал, и руки зачем омывал невинностью?
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
Все дни пребываю в страдании, по утрам терплю наказанье.
Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
Но если б продолжал я говорить такое, то ввёл бы в заблужденье Твой народ.
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen in den Städten wie das Gras auf Erden.
Пытался понять я в чём дело, но не приходило понятье,
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
пока не пошёл я в храм Божий, где понял, что случается со злыми.
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
Ты на скользкий путь их поставил, Ты уничтожишь их.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
Несчастья нагрянут нежданно, для грешников грянет гибель, они в смятеньи погибнут.