Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 78:11
-
Lutherbibel
und vergaßen seiner Taten und seiner Wunder, die er ihnen erzeigt hatte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie vergaßen seine großen Taten — alle Wunder, die er sie mit eigenen Augen hatte sehen lassen. -
Sie vergaßen seine Taten, die Wunder, die er sie sehen ließ.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да придёт пред лицо Твоё стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обречённых на смерть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
діла його й чудеса його забули, що він був явив їм. -
(en) King James Bible ·
And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. -
(en) New International Bible Version ·
They forgot what he had done,
the wonders he had shown them. -
(en) English Standard Bible Version ·
They forgot his works
and the wonders that he had shown them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Забули дїла його і чудеса його, котрі явив їм. -
(en) New King James Bible Version ·
And forgot His works
And His wonders that He had shown them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Стенания заключённых услышь, и Твоею силой спаси всех тех, кто к смерти близок. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай дійде до Тебе стогін закованих! Згідно з могутністю Своєї сили захисти синів тих, які приречені на смерть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
нехай перед лице Твоє ді́йде стогін в'я́зня! За великістю сили раме́на Твого збережи на смерть прироко́ваних! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть дойдет до Тебя стенание узника;
сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть. -
(en) New Living Bible Translation ·
They forgot what he had done —
the great wonders he had shown them, -
(en) New American Standard Bible ·
They forgot His deeds
And His miracles that He had shown them.