Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 11:16
-
Lutherbibel
Ein holdselig Weib erlangt Ehre; aber die Tyrannen erlangen Reichtum.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Eine Frau gewinnt Ansehen durch ein liebenswürdiges Wesen; ein rücksichtsloser Mann bringt es mit Gewalt zu Reichtum. -
Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ласкава жінка славу здобуває;
трудящі приходять до багатства. -
(en) King James Bible ·
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. -
(en) New International Bible Version ·
A kindhearted woman gains honor,
but ruthless men gain only wealth. -
(en) English Standard Bible Version ·
A gracious woman gets honor,
and violent men get riches. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Жона обичайна славу здобуває, а трудящі приходять до богацтва. -
(en) New King James Bible Version ·
A gracious woman retains honor,
But ruthless men retain riches. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кроткая женщина приобретает уважение, напористый же приобретает лишь богатство. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ласкава жінка приносить славу чоловікові, а жінка, яка ненавидить правду, — місце безчестя. Ліниві стають злидарями, а завзяті мають опору в багатстві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Добрая женщина приобретает славу,
и трудолюбивые мужчины скопят богатства.42 -
(en) New Living Bible Translation ·
A gracious woman gains respect,
but ruthless men gain only wealth. -
(en) New American Standard Bible ·
A gracious woman attains honor,
And ruthless men attain riches.