Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 13:23
-
Lutherbibel
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen. -
Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, aber manches wird durch Unrecht weggenommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цілина бідних родить багато збіжжя;
за браком правосуддя не один гине. -
(en) King James Bible ·
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. -
(en) New International Bible Version ·
An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away. -
(en) English Standard Bible Version ·
The fallow ground of the poor would yield much food,
but it is swept away through injustice. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Много хлїба родиться й на загонах убогих, та з них не один погибає через непорядок. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Желание бедняков — иметь вдоволь еды, но бесхозяйственность ведёт к потерям. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведні проводитимуть многії літа в заможності, а неправедні скоро загинуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Убогому буде багато поживи і з поля невпра́вного, та деякі гинуть з безпра́в'я. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Много хлеба может дать и поле бедняка,
но несправедливость отнимает у него урожай. -
(en) New Living Bible Translation ·
A poor person’s farm may produce much food,
but injustice sweeps it all away. -
(en) New American Standard Bible ·
Abundant food is in the fallow ground of the poor,
But it is swept away by injustice.