Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 17:8
-
Lutherbibel
Wer zu schenken hat, dem ist’s wie ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Manche glauben, Bestechung sei ein Zaubermittel, das ihnen überall Erfolg verspricht. -
Bestechungsgeld ist ein Zauberstein in den Augen des Gebers; wohin er sich wendet, hat er Erfolg.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Гостинець — самоцвіт для того, хто його має:
куди б не обернувсь він, матиме щастя. -
(en) King James Bible ·
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. -
(en) New International Bible Version ·
A bribe is seen as a charm by the one who gives it;
they think success will come at every turn. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гостинець — се дорогий камінь у того, що вміє ним владати; куди нї обернесь, пощастить йому. -
(en) New King James Bible Version ·
A present is a precious stone in the eyes of its possessor;
Wherever he turns, he prospers. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иные считают, что взятка — это амулет, приносящий удачу везде, куда они идут. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Повчання — це щедра винагорода людині, яка ним послуговується: куди вона не повернеться, усюди їй щаститиме. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хабар в о́чах його власника́ — самоцві́т: до всьо́го, до чого пове́рнеться, буде щасти́ти йому́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Взятка — как волшебный камень в глазах дающего ее:
куда он ни повернется, преуспеет. -
(en) New Living Bible Translation ·
A bribe is like a lucky charm;
whoever gives one will prosper! -
(en) New American Standard Bible ·
A bribe is a charm in the sight of its owner;
Wherever he turns, he prospers.