Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Es ist ein trockener Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
Contrast the Upright and the Wicked
Better is a dry morsel and quietness with it
Than a house full of feasting with strife.
Better is a dry morsel and quietness with it
Than a house full of feasting with strife.
Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully,
And will share in the inheritance among brothers.
And will share in the inheritance among brothers.
Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.
The refining pot is for silver and the furnace for gold,
But the LORD tests hearts.
But the LORD tests hearts.
Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht gern schädlichen Zungen.
An evildoer listens to wicked lips;
A liar pays attention to a destructive tongue.
A liar pays attention to a destructive tongue.
Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
He who mocks the poor taunts his Maker;
He who rejoices at calamity will not go unpunished.
He who rejoices at calamity will not go unpunished.
Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
Grandchildren are the crown of old men,
And the glory of sons is their fathers.
And the glory of sons is their fathers.
Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
Excellent speech is not fitting for a fool,
Much less are lying lips to a prince.
Much less are lying lips to a prince.
Wer zu schenken hat, dem ist’s wie ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.
A bribe is a charm in the sight of its owner;
Wherever he turns, he prospers.
Wherever he turns, he prospers.
Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.
He who conceals a transgression seeks love,
But he who repeats a matter separates intimate friends.
But he who repeats a matter separates intimate friends.
Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn 100 Schläge an dem Narren.
A rebuke goes deeper into one who has understanding
Than a hundred blows into a fool.
Than a hundred blows into a fool.
Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.
A rebellious man seeks only evil,
So a cruel messenger will be sent against him.
So a cruel messenger will be sent against him.
Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
Let a man meet a bear robbed of her cubs,
Rather than a fool in his folly.
Rather than a fool in his folly.
Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Hause wird Böses nicht lassen.
He who returns evil for good,
Evil will not depart from his house.
Evil will not depart from his house.
Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.
The beginning of strife is like letting out water,
So abandon the quarrel before it breaks out.
So abandon the quarrel before it breaks out.
Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous,
Both of them alike are an abomination to the LORD.
Both of them alike are an abomination to the LORD.
Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?
Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom,
When he has no sense?
When he has no sense?
Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in der Not erfunden.
A friend loves at all times,
And a brother is born for adversity.
And a brother is born for adversity.
Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.
A man lacking in sense pledges
And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
He who loves transgression loves strife;
He who raises his door seeks destruction.
He who raises his door seeks destruction.
Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
He who has a crooked mind finds no good,
And he who is perverted in his language falls into evil.
And he who is perverted in his language falls into evil.
Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.
He who sires a fool does so to his sorrow,
And the father of a fool has no joy.
And the father of a fool has no joy.
Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
A joyful heart is good medicine,
But a broken spirit dries up the bones.
But a broken spirit dries up the bones.
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
A wicked man receives a bribe from the bosom
To pervert the ways of justice.
To pervert the ways of justice.
Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.
Wisdom is in the presence of the one who has understanding,
But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.
A foolish son is a grief to his father
And bitterness to her who bore him.
And bitterness to her who bore him.
Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.
It is also not good to fine the righteous,
Nor to strike the noble for their uprightness.
Nor to strike the noble for their uprightness.
Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.
He who restrains his words has knowledge,
And he who has a cool spirit is a man of understanding.
And he who has a cool spirit is a man of understanding.