Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 29:4
-
Lutherbibel
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein König das Recht beachtet, lebt sein Volk in Sicherheit und Frieden; doch wenn er immer neue Steuern aus ihnen herauspresst, richtet er das Land zugrunde. -
Ein König richtet das Land auf durch Recht, wer Abgaben erpresst, zerstört es.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цар правотою скріплює країну,
а ласий на податки її руйнує. -
(en) King James Bible ·
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Правосуд царя скріпляє країну, хто ж бажає подарунків, — пустошить її. -
(en) New King James Bible Version ·
The king establishes the land by justice,
But he who receives bribes overthrows it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведний цар піднімає країну, а беззаконний чоловік нищить її до основ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Цар утримує край правосу́ддям, а люди́на хаба́рна руйнує його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Правосудием царь укрепляет страну,
а жадный до взяток ее разоряет. -
(en) New Living Bible Translation ·
A just king gives stability to his nation,
but one who demands bribes destroys it. -
(en) New American Standard Bible ·
The king gives stability to the land by justice,
But a man who takes bribes overthrows it.