Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 31:13
-
Lutherbibel
Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie besorgt sich Wolle und Flachs und verarbeitet es mit geschickten Händen. -
Sie sorgt für Wolle und Flachs und arbeitet voll Lust mit ihren Händen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Добывает шерсть и лён, и с охотою работает своими руками. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дбає про льон та вовну,
радо працює власними руками. -
(en) King James Bible ·
ד
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. -
(en) New International Bible Version ·
She selects wool and flax
and works with eager hands. -
(en) English Standard Bible Version ·
She seeks wool and flax,
and works with willing hands. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дбає про лен та вовну, й охочо працює власними руками. -
(en) New King James Bible Version ·
She seeks wool and flax,
And willingly works with her hands. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё время занята она, трудясь над шерстью и одеждой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона пряде вовну та льон — робить корисні речі своїми руками. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Шукає вона вовни й льо́ну, і робить охоче своїми руками. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она выбирает шерсть и лен
и охотно трудится своими руками. -
(en) New Living Bible Translation ·
She finds wool and flax
and busily spins it. -
(en) New American Standard Bible ·
She looks for wool and flax
And works with her hands in delight.