Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 30) | (Der Prediger Salomo (Kohelet) 1) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Dies sind die Worte des Königs Lamuel, die Lehre, die ihn seine Mutter lehrte.
  • The Sayings of King Lemuel

    The sayings of King Lemuel contain this message,a which his mother taught him.
  • Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn,
  • O my son, O son of my womb,
    O son of my vows,
  • laß nicht den Weibern deine Kraft und gehe die Wege nicht, darin sich die Könige verderben!
  • do not waste your strength on women,
    on those who ruin kings.
  • O, nicht den Königen, Lamuel, nicht den Königen ziemt es, Wein zu trinken, noch den Fürsten starkes Getränk!
  • It is not for kings, O Lemuel, to guzzle wine.
    Rulers should not crave alcohol.
  • Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.
  • For if they drink, they may forget the law
    and not give justice to the oppressed.
  • Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen,
  • Alcohol is for the dying,
    and wine for those in bitter distress.
  • daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
  • Let them drink to forget their poverty
    and remember their troubles no more.
  • Tue deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind.
  • Speak up for those who cannot speak for themselves;
    ensure justice for those being crushed.
  • Tue deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen.
  • Yes, speak up for the poor and helpless,
    and see that they get justice.
    A Wife of Noble Character
  • Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.
  • bWho can find a virtuous and capable wife?
    She is more precious than rubies.
  • Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
  • Her husband can trust her,
    and she will greatly enrich his life.
  • Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.
  • She brings him good, not harm,
    all the days of her life.
  • Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.
  • She finds wool and flax
    and busily spins it.
  • Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.
  • She is like a merchant’s ship,
    bringing her food from afar.
  • Sie steht vor Tage auf und gibt Speise ihrem Hause und Essen ihren Dirnen.
  • She gets up before dawn to prepare breakfast for her household
    and plan the day’s work for her servant girls.
  • Sie denkt nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg von den Früchten ihrer Hände.
  • She goes to inspect a field and buys it;
    with her earnings she plants a vineyard.
  • Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
  • She is energetic and strong,
    a hard worker.
  • Sie merkt, wie ihr Handel Frommen bringt; ihre Leuchte verlischt des Nachts nicht.
  • She makes sure her dealings are profitable;
    her lamp burns late into the night.
  • Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.
  • Her hands are busy spinning thread,
    her fingers twisting fiber.
  • Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Dürftigen.
  • She extends a helping hand to the poor
    and opens her arms to the needy.
  • Sie fürchtet für ihr Haus nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.
  • She has no fear of winter for her household,
    for everyone has warmc clothes.
  • Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.
  • She makes her own bedspreads.
    She dresses in fine linen and purple gowns.
  • Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.
  • Her husband is well known at the city gates,
    where he sits with the other civic leaders.
  • Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.
  • She makes belted linen garments
    and sashes to sell to the merchants.
  • Kraft und Schöne sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.
  • She is clothed with strength and dignity,
    and she laughs without fear of the future.
  • Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.
  • When she speaks, her words are wise,
    and she gives instructions with kindness.
  • Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und ißt ihr Brot nicht mit Faulheit.
  • She carefully watches everything in her household
    and suffers nothing from laziness.
  • Ihre Söhne stehen auf und preisen sie selig; ihr Mann lobt sie:
  • Her children stand and bless her.
    Her husband praises her:
  • Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle.
  • “There are many virtuous and capable women in the world,
    but you surpass them all!”
  • Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
  • Charm is deceptive, and beauty does not last;
    but a woman who fears the LORD will be greatly praised.
  • Sie wird gerühmt werden von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke werden sie loben in den Toren.
  • Reward her for all she has done.
    Let her deeds publicly declare her praise.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 30) | (Der Prediger Salomo (Kohelet) 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026