Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 30) | (Der Prediger Salomo (Kohelet) 1) →

Lutherbibel

New King James Bible Version

  • Dies sind die Worte des Königs Lamuel, die Lehre, die ihn seine Mutter lehrte.
  • The Words of King Lemuel’s Mother

    The words of King Lemuel, the utterance which his mother taught him:
  • Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn,
  • What, my son?
    And what, son of my womb?
    And what, son of my vows?
  • laß nicht den Weibern deine Kraft und gehe die Wege nicht, darin sich die Könige verderben!
  • Do not give your strength to women,
    Nor your ways to that which destroys kings.
  • O, nicht den Königen, Lamuel, nicht den Königen ziemt es, Wein zu trinken, noch den Fürsten starkes Getränk!
  • It is not for kings, O Lemuel,
    It is not for kings to drink wine,
    Nor for princes intoxicating drink;
  • Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.
  • Lest they drink and forget the law,
    And pervert the justice of all [a]the afflicted.
  • Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen,
  • Give strong drink to him who is perishing,
    And wine to those who are bitter of heart.
  • daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.
  • Let him drink and forget his poverty,
    And remember his misery no more.
  • Tue deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind.
  • Open your mouth for the speechless,
    In the cause of all who are [b]appointed to die.
  • Tue deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen.
  • Open your mouth, judge righteously,
    And plead the cause of the poor and needy.
  • Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.
  • The Virtuous Wife

    Who[c] can find a [d]virtuous wife?
    For her worth is far above rubies.
  • Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.
  • The heart of her husband safely trusts her;
    So he will have no lack of gain.
  • Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.
  • She does him good and not evil
    All the days of her life.
  • Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.
  • She seeks wool and flax,
    And willingly works with her hands.
  • Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.
  • She is like the merchant ships,
    She brings her food from afar.
  • Sie steht vor Tage auf und gibt Speise ihrem Hause und Essen ihren Dirnen.
  • She also rises while it is yet night,
    And provides food for her household,
    And a portion for her maidservants.
  • Sie denkt nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg von den Früchten ihrer Hände.
  • She considers a field and buys it;
    From [e]her profits she plants a vineyard.
  • Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
  • She girds herself with strength,
    And strengthens her arms.
  • Sie merkt, wie ihr Handel Frommen bringt; ihre Leuchte verlischt des Nachts nicht.
  • She perceives that her merchandise is good,
    And her lamp does not go out by night.
  • Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.
  • She stretches out her hands to the distaff,
    And her hand holds the spindle.
  • Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Dürftigen.
  • She extends her hand to the poor,
    Yes, she reaches out her hands to the needy.
  • Sie fürchtet für ihr Haus nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.
  • She is not afraid of snow for her household,
    For all her household is clothed with scarlet.
  • Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.
  • She makes tapestry for herself;
    Her clothing is fine linen and purple.
  • Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.
  • Her husband is known in the gates,
    When he sits among the elders of the land.
  • Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.
  • She makes linen garments and sells them,
    And supplies sashes for the merchants.
  • Kraft und Schöne sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.
  • Strength and honor are her clothing;
    She shall rejoice in time to come.
  • Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.
  • She opens her mouth with wisdom,
    And on her tongue is the law of kindness.
  • Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und ißt ihr Brot nicht mit Faulheit.
  • She watches over the ways of her household,
    And does not eat the bread of idleness.
  • Ihre Söhne stehen auf und preisen sie selig; ihr Mann lobt sie:
  • Her children rise up and call her blessed;
    Her husband also, and he praises her:
  • Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle.
  • “Many daughters have done well,
    But you excel them all.”
  • Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
  • Charm is deceitful and beauty is passing,
    But a woman who fears the Lord, she shall be praised.
  • Sie wird gerühmt werden von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke werden sie loben in den Toren.
  • Give her of the fruit of her hands,
    And let her own works praise her in the gates.

  • ← (Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 30) | (Der Prediger Salomo (Kohelet) 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026