Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 5:1
-
Lutherbibel
Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, vergiss nicht, was man uns angetan hat! Sieh doch, wie wir gedemütigt werden! -
HERR, denk daran, was uns geschehen, blick her und sieh unsre Schmach!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Згадай, о Господи, що сталося з нами! Глянь, подивись на наругу нашу! -
(en) King James Bible ·
A Prayer for Mercy and Restoration
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach. -
(en) New International Bible Version ·
Remember, Lord, what has happened to us;
look, and see our disgrace. -
(en) English Standard Bible Version ·
Restore Us to Yourself, O Lord
Remember, O Lord, what has befallen us;
look, and see our disgrace! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
С погадай же, Господи, що з нами сталось; зглянься, подивися на пониженнє наше! -
(en) New King James Bible Version ·
Prayer for Restoration
Remember, O Lord, what has come upon us;
Look, and behold our reproach! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вспомни, о Господь, что случилось с нами,
взгляни и посмотри на бесчестие наше. -
(en) New Living Bible Translation ·
Prayer for Restoration
LORD, remember what has happened to us.
See how we have been disgraced! -
(en) New American Standard Bible ·
A Prayer for Mercy
Remember, O LORD, what has befallen us;
Look, and see our reproach!