Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Турконяка
Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!
Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.
Unser Erbe ist den Fremden zuteil geworden und unsre Häuser den Ausländern.
Наш спадок обернувся іншим, наші доми — чужинцям.
Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsre Mütter sind wie Witwen.
Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови.
Unser Wasser müssen wir um Geld trinken; unser Holz muß man bezahlt bringen lassen.
Від наших днів наші дерева в заміну прийшли.
Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe.
Нас переслідують, дихають на нашу шию. Ми стомилися, ми не маємо спокою.
Wir haben uns müssen Ägypten und Assur ergeben, auf daß wir doch Brot satt zu essen haben.
Єгипет дав руку, Ассур — на насичення хлібом.
Unsre Väter haben gesündigt und sind nicht mehr vorhanden, und wir müssen ihre Missetaten entgelten.
Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня.
Knechte herrschen über uns, und ist niemand, der uns von ihrer Hand errette.
Раби нами заволоділи, немає того, хто визволяє з їхніх рук.
Wir müssen unser Brot mit Gefahr unsers Lebens holen vor dem Schwert in der Wüste.
Нашими душами принесемо наш хліб від леза меча пустелі.
Unsre Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
Наша шкіра від обличчя навали голоду почорніла, як піч.
Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda’s.
Жінок упокорили в Сіоні, дівчат — у містах Юди.
Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.
Володарі повішені були за свої руки, старці не були прославлені.
Die Jünglinge haben Mühlsteine müssen tragen und die Knaben über dem Holztragen straucheln.
Вибрані піднімали жорна, і молоді в колодах послабли.
Es sitzen die Alten nicht mehr unter dem Tor, und die Jünglinge treiben kein Saitenspiel mehr.
І старців не стало біля брами, і вибрані не співали своїх пісень.
Unsers Herzens Freude hat ein Ende; unser Reigen ist in Wehklagen verkehrt.
Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач.
Die Krone unsers Hauptes ist abgefallen. O weh, daß wir so gesündigt haben!
Упав вінець з нашої голови. Горе ж нам, бо ми згрішили.
Darum ist auch unser Herz betrübt, und unsre Augen sind finster geworden
Через це наше серце стало хворим, тому наші очі стали темними, —
um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen.
за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
Ти ж, Господи, навіки поселишся, Твій престол — з роду в рід.
warum willst du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen?
Невже навіки забудеш про нас, залишиш нас на довгі дні?
Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; erneue unsre Tage wie vor alters!
Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше.