Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder Jeremias 5:15
-
Lutherbibel
Unsers Herzens Freude hat ein Ende; unser Reigen ist in Wehklagen verkehrt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus unserem Leben ist alle Freude verflogen, das Singen und Tanzen ist zum Trauerlied geworden. -
Dahin ist unseres Herzens Freude, in Trauer gewandelt unser Reigen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Погасла радість у нашім серці, танки наші на жалобу змінились. -
(en) King James Bible ·
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. -
(en) New International Bible Version ·
Joy is gone from our hearts;
our dancing has turned to mourning. -
(en) English Standard Bible Version ·
The joy of our hearts has ceased;
our dancing has been turned to mourning. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Радощів серце вже наше не знає, наші танцї в жалощі змінились. -
(en) New King James Bible Version ·
The joy of our heart has ceased;
Our dance has turned into mourning. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
втіха нашого серця спини́лась, наш та́нець змінивсь на жало́бу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Радость покинула наши сердца,
танцы наши сменились плачем. -
(en) New Living Bible Translation ·
Joy has left our hearts;
our dancing has turned to mourning. -
(en) New American Standard Bible ·
The joy of our hearts has ceased;
Our dancing has been turned into mourning.